扶沟县论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

p  人生若只如初见。p [复制链接]

1#

李煜在*治上虽然不是什么合格的君主,然而,他在文学创作上却是历史上的一个高峰。他的许多诗文已经成流传千古的不朽佳作,直至今日仍为许多人传诵;而赵匡胤的武略却淡化在渺如烟海的历史书帖之中,早已成为人们的过眼云烟了!


Abstract It is valuable to evaluate the energy efficiency of China’s industrial trades ,as well as to reveal the endogenous promoting forces. For failing to bining the advantage of SBM, traditional methods for evaluating total factor productivity(TFP) used in related papers should be modified. Also, the relationships among R&D inputs, capital accumulation and energy efficiency have been neglected in related researches. A endogenous model should be developed to describe the relations of the three variables. Then, the industrial energy efficiencies in China have been evaluated during 1997-2011 based on Luenberger index. The influences of R&D inputs on the industrial energy efficiencies have also been tested with GMM model. The results show that the TFP had been promoted with 9.7% per year, consisted with -0.56% of the technical progress per year, and 15.3% of efficiency change per year. This results indicated the promotion of efficiency change and the deterioration of technical frontier from 1997 to 2011. The regressions of overall samples show that R&D expenditures from the government depressed the TFP, while the R&D expenditures from the enterprises promoted the TFP. With the subsamples, we can find that R&D expenditures from the government promoted the technical frontier in heavy industries significantly, but not obviously in slight industries. Capital accumulation depressed the TFP, while the capital deepening promoted the TFP. According to the research results, the R&D investments from the government should be strengthened in heavy industries as energy technologies. And the R&D system should be designed by enterprises that are tightly linked to the market in slight industries. Advanced technologies and technologyintensive capital should also be absorbed from seaside.


水泥

  世界上丶总有那么一个人丶 会让你抛弃所有。


商务英语属英语语言系统的一个分支,并且服务于国际商务,在基础英语语法、句子结构、单词和词组的基础上,商务英语有其独特的语言现象和内容。从文学和传输通道的类型和形式上来看,商务英语具有简洁、干练的特点,从事国际商务翻译活动的译者必须把语境看成翻译中必不可少的一部分。如果在翻译过程中忽略了语境,则会对国际商务活动带来极不好的影响。

2、防火板材质的橱柜可使用家用清洁剂,用尼龙刷或尼龙球擦拭,再用湿热布巾擦拭,最后用干布擦拭。


辣椒。让阴茎变坚挺的最简便方法,就是使阴茎血管得到足够的供血。辣椒对改善阴茎充血很有效果,并能使男性的性唤起更充分。

春季养肺吃什么 可以试试这些药膳哦

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题